J.J. VON DÖLLINGER
THE ENGIMA
ABOUT THE POPESS “JOAN”
THE subject of Pope Joan has not yet lost the
interest which belongs to it as a fact in the province of historical criticism.
The literature respecting her reaches down to the very latest times. As
recently as 1843 and 1845 two works on this question appeared from the pens of
two Dutch scholars; the one by Professor Kist, to prove the existence of Pope
Joan, the other, a very voluminous one, by Professor Wensing,
of Warmond, to disprove Kis’s position. In Italy Bianchi-Giovini wrote a book on
the subject in the same year, 1845, without being aware of the works of the two
Dutch writers. In Germany no one at any rate of those who know anything of
history will easily be induced to entertain a serious belief in the existence
of the female pope. To do so, one must do violence to every principle of
historical criticism. But with the banishment of the subject to the realm of
fable all has not yet been completely accomplished. The riddle how this strange
myth originated remains still to be solved.
Nothing but the insufficiency and ill-success of
all previous attempts at an explanation can account for it that a man like Luden, in his History of the German People does all he can
to make the reality of the well-known myth at any rate probable. “It is
inconceivable”, says he, “how it could ever enter into any man’s head to invent
such a foolish, insane falsehood. He must either have invented his lie out of
sheer wantonness in order to scoff at the papacy, or he must have intended to
gain some other object by means of it. But of all the dozens of writers who
mention Pope Joan and her mishap, there is not a single one who can be called
an enemy of the papacy. They are clergy, monks, guileless people, who notice
this phenomenon in the same dry way in which they mention other things, that
seem to them to be strange, wonderful, laudable, abominable, or in any way
worth mentioning”. “And it cannot be imagined”, says Luden further on, “what object could seem to anyone to be attainable by means of such
a falsehood. Moreover, it is inconceivable how people in general could have
believed in the story, and that without the slightest doubt, for nearly 500 years
from the eleventh century onwards, if it had not been true”.
It is here to be noted that Luden make the myth of Pope Joan a matter of general belief from the eleventh century
onwards. It would be very much nearer the truth to say that it did not find general
belief till the middle of the fourteenth century. The author, however, of the
article on Pope Joan in the Nouvelle Biographie Generale, published at Paris by Dr. Hofer, as lately as
1858, goes much further. “This belief prevailed in the Christian world from the
ninth century to the Renaissance”. And to crown it all, Hase thinks it, at any rate, credible that the Church, not content with creating
facts, annihilated them, also, whenever the knowledge of them seemed critical
for the already tottering papacy.
According to Hase and
Kist, then, we must state the matter thus: that soon after the year 855 an
edict issued from Rome to this effect: “Let no one presume to say a word about
the fact of a female pope”, for at that time Rome did not feel her position to
be as yet very secure. About the middle of the thirteenth century, however, a
counter order issued from the same place: “Henceforth it is lawful to
discuss history; we now consider our position safe, and can venture to let the
narrative appear in historical works”.
The judgment of Kurtz is, at any rate, more sober
and free from prejudice. “The evidence before us”, he says, “forbids us to
assign to the myth any historical value whatever”. We must, however, (quite
apart from the falsification of the acts, which, in some cases, is manifest, in
others is a matter of suspicion, characterize the myth as a riddle, which
criticism has as yet not solved, and probably never will).
That the riddle has not yet been solved, that all
attempts at explanation which have been made up to the present time, must be
held to have miscarried, is true enough; that a solution which may satisfy the
historian is, nevertheless, possible, it will be the object of the following
pages to show.
Let us first glance for a moment at the
explanations which have been set forth up to this time. Baronius considers the myth to be a satire on John VIII “ob nimiam ejus animi facilitatem et mollitudinem”,
qualities which he exhibited more especially in the affair of Photius. Others,
Aventine to begin with, and after him Heumann and Schrockh, prefer to reckon the supposed satire as one on
the period of female rule in Rome, the reign of Theodora and Marozia under certain popes, some of whom were called John;
in which case, however, it would have to be transferred from the middle of the
ninth century to the tenth. The opinion published by the Jesuit Secchi in Rome, that it is a calumny originating with the
Greeks, namely with Photius, is equally inadmissible. The first Greek who
mentions the circumstance is the monk Barlaam in the
fourteenth century. Pagi’s assertion also, which
Eckhart supports, that the myth was an invention of the Waldenses,
is pure imagination. The myth evidently originated in Rome itself, and the
first to give it circulation were not the Waldenses,
but their most deadly enemies the Dominicans and Minorites.
Leo Aliatius thought that
a false prophetess called Thiota, in the ninth
century, gave occasion to this myth. The explanation invented by Leibnitz is
also a forced attempt to meet the exigencies of the case. There might very
well, he thinks, have been a foreign bishop (pontifex i. e. episcopus), really a woman in disguise,
who gave birth to a child during a procession at Rome, and thus gave occasion
to the story.
Blasco and Henke supposed
that the myth about the female pope was a satirical allegory on the origin, and
circulation of the false decretals of Isidore. This interpretation, however, is
entirely at variance with the genius of that century, an age in which men had no
sense for satirical allegories ; and then too it refutes itself, for the story
of Pope Joan originated at a time when no one doubted the genuineness of the
false decretals of Isidore. Nevertheless, Gfrörer has
lately taken up this idea, and worked it out in a still more artificial manner.
“The whole force of the fable”, he says, “resides in these two points, that the
woman was a native of Mayence, and that she came from
Greece (Athens), and ascended the papal chair. In the first particular I
recognize a condemnation directed against the canons of the pseudo-Isidore, in
the second an allegorical censure of the alliance which Leo IV wished to make
with the Byzantines. It is said that in the later days of Leo IV the papal
power in Mayence and Greece was abused, or to make
use of a metaphor, of which the Italians are very fond in such cases, was at
that time prostituted!” Side by side with this explanation, which can scarcely
fail to provoke a smile from anyone who is acquainted with the Middle Ages,
stands the extraordinary circumstance, that there is no authority whatever for
this intention of Leo IV to compromise himself more than was right with the
Byzantines. It is purely an hypothesis of Gfrörer’s.
But the myth about Pope Joan, as thus interpreted, is in turn made to do
further service as a proof of the correctness of this hypothesis, as well as
for his assumption that the false decretals originated in Mayence.
In short, all the attempts at explanation, which
have hitherto been made, split on this rock that the myth had its origin in a
much later age; when the remembrance of the events and circumstances of the
ninth and tenth centuries had long ago faded away, or at most existed only in
the case of individual scholars, and, therefore, could not form material for
the construction of a myth. That is to say, I believe, that I can without
difficulty produce convincing evidence, that the myth about the female-pope,
though it may possibly have had somewhat earlier circulation in the mouth of
the people, was not definitively put into writing before the middle of the
thirteenth century. This evidence could not have been given with anything like
certainty before the present time. For it is only during the last forty years that all the stores of mediaeval
manuscripts in the whole of Europe have been hunted through with a care such as
was never known before. Every library corner has been searched, and an
astounding quantity of historical documents, hitherto unknown (what a mass of
new material exists in the Pertz collection alone,
for instance!), has been brought to light. Nevertheless, not a single notice of
the myth about Pope Joan has been discovered, which is earlier than the close,
or, at the very most, the middle of the thirteenth century. We can now say
quite positively, that in the collected literature, whether western or
Byzantine, of the four centuries between 850 and 1250, there is not the
faintest reference to the circumstance of a female pope.
For a long time it was supposed that the myth,
though certainly not to be found in any author of the ninth or tenth century,
appeared as already in existence in the eleventh and twelfth centuries. Marianus Scotus is said to have
been the first to mention the female pope, and he certainly does mention her in
the text as given by Pistorius. Now, however, that
the text in the great Pertz collection has been
edited by Waitz according to the most ancient
manuscripts, the fact has come to light, that Marianus knew nothing whatever of Pope Joan. In his case, as in the case of so many
other authors, the short mention of the female pope has been interpolated at a
later period. In the chronicle of Sigebert of Gemblours, and the supplements of the monks of Orcamp, the notice of the papess is wanting in all original manuscripts. She was first inserted by the first
editor in the year 15I3 - Kurtz has lately appealed again to the supposed
evidence of Otto of Freysingen.
In the list of the popes, continued down to the
year 1513, which is printed with his historical work, Pope John VII (in the
year 705) is marked as a woman, without one single word of explanation. And in
the edition of the Pantheon, as given by Pistorius,
we find in the list of the popes these words, “the Papess Johanna is not reckoned”.
Meanwhile a close investigation of the oldest and
best manuscripts of Gottfried's Pantheon and of Otto's chronicle have brought
it to light, that originally neither the word “femina”
was placed in Otto's chronicle against the name of John VII, nor the gloss
“Johanna Papissa non numerator” in the Pantheon
between Leo IV and Benedict III; both of which insertions are given in the
printed editions.
In the chronicle of Otto the addition to the name
of John VII is manifestly the work of a later copyist or reader, who inserted
the word quite at random, because he was bound to have a female John somewhere
among the popes. The fact that this John comes as early as the year 705 was the
less likely to puzzle him, because the list of popes in this chronicle does not
give the dates.
The first who really took up the myth is the author
of a chronicle, to which Stephen de Bourbon appeals without giving any more
exact quotation. That is to say, Stephen, a French Dominican, born towards the
close of the twelfth century, died in the year 1261, in his work on the Seven
Gifts of the Holy Spirit, which was written just about the middle of the
thirteenth century, makes the first mention of Pope Joan, whom he asserts he
has discovered in a chronicle. Now seeing that he refers with exactness to all the
sources from which he has gathered together the collection of passages which
contribute to his practical homiletic object, we can, at least with great
probability, show from what chronicle he has obtained this mention of Pope
Joan. Among chroniclers he names Eusebius, Jerome, Bede, Odo,
Hugo of St. Victor, the “Roman Cardinal”, and John de Mailly,
a Dominican. We may set aside all but the two last. The “Roman Cardinal” (or
Cardinal Romanus (?) there were several of this name, but none of them, wrote a
chronicle) is probably none other than the author of the Historia Miscella, or continuation of Eutropius,
whom the Dominican, Tolomeo of Lucca, also quotes
later on among his authorities as Paulus Diaconus Cardinalis, but he cannot be distinguished with certainty.
It remains then that the lost, or as yet undiscovered, chronicle of the
Dominican Jean de Mailly, who, moreover, must have
been a contemporary of Stephen, is the only source to which the latter can have
been indebted for his account of Pope Joan. And Jean de Mailly,
we may be tolerably certain, got it from popular report.
We can, therefore, consider it as established that
not until the year 1240 or 1250, was the myth about the woman-pope put into
writing and transferred to works of history. Several decades more passed,
however, before it came actually into circulation and became really
wide-spread. The chronicle of Jean de Mailly seems to
have remained in obscurity, for no one, with the exception of his brother
Dominican, Stephen, notices it; and even Stephen’s large work great as was its
value, especially to preachers, on account of the quantity of examples which it
contained, was not possessed by very many, as is proved by the scarcity of
existing manuscripts of it. The Speculum Morale, which bears the name of
Vincent of Beauvais, was the chief cause of this. For this work appropriated
most of the examples and instances given by Stephen, but was superior to
Stephen's books both in convenience of arrangement and fullness of matter, and
eclipsed it so completely, that the narrative about Pope Joan, in the form in
which it appears in Stephen's work, is to be found nowhere else.
The chronicle of Martinus Polonus has been the principal means of giving
circulation to the myth. This book, which gives a synchronistic history of the
popes and emperors in the form of a dry, mechanical, and utterly uncritical
collection of biographical notes, exercised a most extraordinary influence on
the chroniclers and historians from the beginning of the fourteenth century onwards,
especially on their ways of thinking in the latter part of the Middle Ages. Wattenbach’s statement, that Martinus Polonus became almost the exclusive historical
instructor of the catholic world, is not an exaggeration. Of no other
historical book is there such an inexhaustible number of manuscripts in
existence as of this. All volumes of the Archive fur deutsche Geschichtskunde show this. And indeed the book was held
in estimation in almost all countries alike, was translated into all languages,
was continued over and over again, and still more frequently copied by later
chroniclers. That the effect of such a book, utterly unhistorical and stuffed
with fables, was to the last degree mischievous, so that (as Wattenbach says) the careful, thorough, and critical
investigation of the history of the early Middle Ages, prosecuted with so much
zeal during the twelfth century, was completely choked, or nearly so, by
Martin's chronicle, cannot be denied.
The position of the author could not fail to win
for his history of the popes an amount of authority such as no other similar
writing obtained. Troppau was his birth-place, the
Dominican order his profession. He was for a long time the chaplain and
penitentiary of the popes; as such lived naturally at the papal court,
followed, everywhere, the Curia, which was then constantly on the move, and
died [A.D. 1278] as archbishop designate of Gnesen.
His book, therefore, was considered to a certain extent to be the official
history of the popes, issuing from the Curia itself. And hence people accepted
the history of Pope Joan also, which they found in Martinus Polonus, all the more readily and unsuspectingly. The
form in which he gives the myth became the prevailing one; and most authors
have contented themselves with copying the passage from his chronicle word for
word. Nevertheless, Martin himself, as can be proved, knew nothing about Pope
Joan, or, at any rate, said nothing about her. Not until several years after
his death did attempts begin to be made to insert the myth into his book. It is
no doubt correct that Martin himself prepared a second and later edition of his
work, which reaches down to Nicolas III, 1277, while the first edition only
goes down to Clement IV (died 1268). But the second is exactly like the first
in arrangement. Each pope, and each emperor on the opposite page, had as many
lines assigned to him as he reigned years, and each page contained fifty lines,
that is, embraced half a century. Hence, in the copies which kept to the
original arrangement of the author, additions or insertions could only be made
in those places where the account of a pope or emperor did not fill all the
lines assigned to him, owing to the short period of his reign. But the
insertion of a pope had been rendered impossible by Martin himself and all the
copyists who kept to the plan of the book, by means of the detailed chronology,
according to which every line had a date, and in the case of each pope and
emperor the length of his reign was exactly stated. But for this same reason
Pope Joan also, if she had originally had a place in his book, could not have
been effaced, nor have been omitted from the copies which held fast to the
arrangement of the original.
Pope Joan then does not occur in the eldest
manuscripts of Martinus. She is wanting especially in
those which have kept to the exact chronological method of the author. Nor is
the opinion tenable, that Martinus brought her into
the latest edition of his book prepared by himself. That theory is contradicted
by manuscripts, which come down to the time of Nicolas III, and, nevertheless,
contain no trace of Pope Joan. Echard has already noticed several such manuscripts.
The exquisite Aldersbach manuscript, now in the Royal
Library at Munich, gives the same evidence. There are, however, manuscripts in
which her history is written in the margin at the bottom of the sheet, or as a
gloss at the side. It was thence
gradually, and one may add very violently, thrust in the text. This was done in
various ways: either Benedict III, the successor of Leo, was struck out, and
Pope Joan put in his place, as is the case in a Hamburg codex reaching down to
the year 1302. Or she is placed, usually by some later hand, without any date
being given, as an addition or mere legend in the vacant space left after Leo
IV. Or, lastly merely in order to gain the necessary two years and a half for
her reign the whole chronological reckoning of the author is thrown into
confusion; either by assigning an earlier date than is correct to several of
Leo’s predecessors, and that as far back as the year 800; or by giving to
individual popes fewer years than belong to them. This eagerness to interpolate
the female pope in the book at all hazards so to speak, without shrinking from
the most arbitrary alterations in the chronology in order to attain this
object, is certainly somewhat astonishing. Just the very circumstance which
above all others conferred on Martin’s book a certain amount of value, viz. the
painstaking and continuous chronological reckoning line by line, has been sacrificed
in several manuscripts, merely in order to make the insertion of Pope Joan
possible; or else only one year has been placed against the name of each pope,
either in the margin or in the text, in order to conceal the disagreement between
the insertion of Pope Joan and the chronological plan of the author.
It was in the period between 1278 and 1312 that the
interpolation took place; for Tolomeo of Lucca, who
completed his historical work in the year 1312, remarks that all the authorities
which he had read placed Benedict III next after Leo IV; Martinus Polonus was the only one who put Johannes Anglicus in between. By this means two facts are
established; first, the industrious collector Tolomeo knew of no writing in which a mention of Pope Joan was to be found, except the
chronicle of Martinus; secondly, the copy of Martinus with which he was acquainted was one which had her
already inserted, and that in the text. Had the account of her merely been
written alongside in the margin, this would undoubtedly have aroused Tolomeo’s suspicions, and he would have noticed the fact in
his own work.
Another main vehicle for circulating the myth about
the papess was the chronicle Flores Temporum, which exists in numerous manuscripts under the
names of Martinus Minorita, Herrmannus Januensis, and Herrmannus Gigas. It was printed
by Eccard, and, in another form, by Menschen; and
after that of Martinus Polonus, was the most widely circulated of all the
later chronicles. Unlike Martinus Polonus,
however, it appears to have come into general use only in Germany. It reaches
down to 1290, and is in the main not much more than a compilation from the
chronicle of Martinus Polonus,
as the author himself states. According to the conjecture of Eccard and others, Martinus Minorita is the original author, and Herrmannus Januensis or Gigas the
continuer of the chronicle down to the year 1349. Pertz,
on the other hand, is of opinion that what is printed under the name of Martinus Minorita is only a poor
extract from the work of Herrmannus Gigas, who brought his chronicle down to the year 1290, and
died in 1336.
The relation between the Minorite Martin and the Wilhelmite Herrmann of Genoa appears
meanwhile to be this : that the latter has copied the Minorite,
with many omissions and additions, but
without mentioning him. Martin the Penitentiary that is Martinus Polonus is given as the main authority. It was from
him, then, beyond all doubt, that the story about Pope Joan passed (embellished
with additions) into chronicles of considerably later date; for manuscripts in
which it is wanting have not come within my knowledge.
The story of Pope Joan has also been inserted in
the so-called Anastasius (the most ancient collection known of biographies of
the popes), and in precisely the same form as that in which it exists in Martinus Polonus. The literal
wording of the text docs not allow the possibility that the story really formed
any part of the original text. The interpolation must have been made with the
most foolish wantonness, or just as has been done in the Heidelberg
manuscripts, by striking out Benedict III, and then inserting Joan in his
place. In other copies she has been added by a later hand in the margin, at the
side, or quite at the bottom of the page.
The most natural supposition, and the one which Gabler also follows,
seems then to be, that the papess passed from Martinus Polonus into the few,
and very much later, manuscripts of Anastasius which contain it. Nevertheless,
I am driven to the conjecture that the myth was in the first instance added at
the end of some copy of the collection of biographies of the popes which bears
the name of Anastasius. For it has long ago been remarked that the life of
Benedict III in this collection is the work of a different author from that of
the lives immediately preceding it, especially of the very detailed life of Leo
IV. There must, therefore, beyond all doubt, have been copies which came to an
end with Leo IV, whose biographer was obviously a contemporary. The notice of
Pope Joan might then have been added at the end by a later hand, and from
thence have passed into the manuscripts of Martinus Polonus.
One sees this from the catalogue of manuscripts
which Vignoli gives at the beginning of his edition.
The Cod. Vatic. 3764 reaches down to Hadrian II, the Cod. Vatic. 5869 only down
to Gregory II; the Cod. 629 to Hadrian I; others to John VIII, Nicolas I, Leo
III, and so forth. In Cod. 3762, which comes down to the year 1142, the fable
of the papess is added in later and smaller
handwriting underneath in the margin.
This conjecture, one must allow, is by no means
easy to prove. But supposing it correct, we have then the simplest of all
explanations for the interpolation of Pope Joan between Leo IV and Benedict
III, where she certainly has not the slightest connection with the history of
the time. Meanwhile, I find in Martinus himself
reasons for this place being assigned to her, and the following two in
particular. The first is a mere matter of chance, arising out of the mechanical
arrangement; for Martinus did not know how to fill up
the eight lines which he was obliged to devote to the eight years of Leo’s
pontificate, so that the first lines of the page which contained the second
half of the ninth century remained empty. Here, therefore, the interpolation
could be managed without the slightest trouble. But there was a further reason
in the nature of the story itself. For the extreme improbability that a woman
should be promoted to the highest ecclesiastical office, and be chosen by all
as pope, was explained in the myth by her great intellectual attainments. She
surpassed everyone in Rome, so it was said, in learning. Naturally then, as
soon as a definite historical place had to be assigned to her (the popular form
of the myth had not troubled itself with fixed dates), a tolerably early period
at any rate, one anterior to the time of Gregory VII had to be chosen for her.
For this, however, they were obliged to fall back on a period in which there
was only a single instance known of a man being elected to the papacy on
account of his preeminent knowledge. Since Gregory the Great there had been no
pope who was really very remarkable for learning. In the four centuries between
John VI, 701, and Gregory VII, this very Leo IV is the only one whom Martinus notices in particular as a man who “divinarum scripturarum extitit ferventissimus scrutator”, one who already, in the monastery [of St.
Martin] to which his parents had sent him for purposes of study, became
remarkable for his learning no less than for his mode of life, and on this
account also was unanimously elected
pope by the Romans after the death of Sergius. On that occasion, then, it was
intellectual attainment which influenced the votes of the Romans; and therefore
it might happen that a woman, whose sex was not known, could be chosen as pope
by the Romans, because of her intellectual superiority. Now the interpolated Martinus speaks of Joan in much the same terms as of Leo;
“in diversis scientiis ita profecit, ut nullus sibi par invenirctur”; and, “quum in urbe vita et scientia magnae opinionis esset, in papam concorditer eligitur”. And hence
in Martinus Polonus, who
speaks in this manner of no other pope
in that century, the place assigned to Pope Joan was that immediately after Leo
IV, whom she resembled in this particular. And since every one took the work of Martinus as their authority, she retained this
position.
It is at the stage when the myth was just beginning
to gain circulation, and was still received with suspicion on many sides, that
the passages on the subject in the Historical Mirror of Van Maerlant and in Tolomeo of Lucca
come in. Maerlant’s Dutch chronicle is in verse, and
is mainly taken from Vincent of Beauvais, but with additions from other
sources. Maerlant says moreover (about the year
1283), “I do not feel clear or certain whether it is fable or fact; but in the
chronicles of the popes it is not usually found”. So also a manuscript list of
the popes down to John XXII. (13) : “Et in paucis chronicis invenitur”.
One of the first who took the story of Pope Joan
from the interpolated Martinus Polonus was Geoffroi de Courlon, a
Benedictine of the Abbey of St. Pierre le Vif at Sens, whose chronicle, a somewhat rough compilation,
reaches down to 1295.
Next comes the Dominican Bernard Guidonis, in his unprinted Flores Chronicorum,
and also (in the year 1311) in his now printed history of the popes. He inserts Johannes Teutonicus (not Anglicus,
therefore, according to him) natione Maguntinus, together with the whole fable about Pope
Joan, keeping faithfully to his authority, Martinus Polonus.
About the same period another Dominican, Leo of
Orvieto, contributed to the circulation of the fable, by receiving it into his
history of the popes and emperors, which reached down to Clement V [1305]. In
his case also Martinus Polonus is the source from which he draws in this particular, as also in his whole
book.
Now follow in the first half of the fourteenth
century the Dominican John of Paris, Siffrid of Meissen,
Occam the Minorite (who turned the story of Pope Joan
to account in his controversy with John XXII), the Greek Barlaam,
the English Benedictine Ranulph Higden, the Augustine Amalrich Augerii,
Boccaccio, and Petrarch.
A chronicle of the popes by Aimery of Peyrat, Abbot of Moissac,
written in the year 1399, has Johannes Anglicus in
the list of popes, with the remark: “Some say that this pope was a woman”.
The Dominican Jacobe de Acqui, who wrote about the year 1370, inserts the name
without this remark, but with the extraordinary statement that this pontificate
lasted nineteen years.
Of course people in general regarded the
circumstance as to the last degree disgraceful to the Roman See, and, indeed,
to the whole Church. The woman-pope had reigned for two years and a half, had
performed a vast number of functions, all of which were now null and void; and,
added to all this, there was the scandal of her giving birth to a child in the
open street. It was scarcely possible to conceive anything more to the dishonor
of the chair of the Apostle, or, indeed, of the whole of Christendom. What
mockery must not this story excite among the Mohammedans!
As early as the close of the thirteenth, or
beginning of the fourteenth century, Geoffroi de Courlon introduces the story with the heading Deceptio Ecclesice Romanes.
Maerlant says sorrowfully :
“Alse die paves Leo was doot Ghesciede der Kerken grote scame“.
“Johanne la Papesse”, says Jean le Maire, in
the year 1511, “fist un grand esclandre a la Papalitè”
All state that since that time the popes always
avoid that street, so as not to look upon the scene of the scandal.
Now, when we consider that, according to the
declaration of the Dominican Tolomeo of Lucca, down
to the year 1312, the story was extant nowhere, except in certain copies of Martinus Polonus; that already
innumerable lists of the popes, in their chronological order, were in
existence, in none of which was there any trace of the female pope to be found,
the eagerness, which suddenly meets us at the close of the thirteenth century,
to make the fable pass muster as history, and to smuggle it into the
manuscripts, is certainly very astonishing. The author of the Histoire Lit.
de France has good reason for saying, “Nous ne saurions nous expliquer comment il se fait que ce soit precisement dans les rangs de cette fidele milice du saint-siege que se rencontrent les propagateurs les plus naifs,
et peut-etre les inventeurs, d'une histoire si injurieuse a la papauté”
Undoubtedly the thing emanated principally from
those otherwise most devoted servants of the Roman See, the Dominicans and the Minorites. It was certainly they, especially the former of
the two, who were the first to multiply the copies of Martinus Polonus to such an extent, and thus spread the fable
everywhere. The time at which this took place meanwhile solves the enigma. It
was in the reign of Boniface VIII, who was not favorably disposed to the two
orders, and whose whole policy they abhorred. We see this in the unfavorable
judgments which the Dominican historians formed respecting him, and in the
attitude which they assumed at the outbreak of the strife between him and
Philip the Fair. We notice that from this time, which was in general a crisis
for the waning power of the popes, historians among the monastic orders mention
and describe with a sort of relish scandals in the history of the popes.
In the fifteenth century scarcely a doubt is
suggested. Quite at the beginning of the century the bust of Pope Joan was
placed in the cathedral at Sienna along with the busts of the other popes, and
no one took offence at it. The church of Sienna in the time that followed gave
three popes to the Roman See, Pius II, Pius III, and Marcellus II. Not one of
them ever thought of having the scandal removed. It was not till two centuries
later, that, at the pressing demand of pope Clement VIII, 1592-1605, Joan was
metamorphosed into pope Zacharias. When Huss at the council of Constance
supported his doctrine by appealing to the case of Agnes, who became Pope Joan,
he met with no contradiction from either side. Even the Chancellor Gerson himself turned to account the circumstance of the
woman-pope as a proof that the Church could err in matters of fact. On the other hand the Minorite Johann de Rocha, in a treatise written at the Council of Constance, uses the
case of Johannes Maguntinus to show how dangerous it
is to make the duty of obedience to the Church depend upon the personal
character of the pope.
Heinrich Korner, a
Dominican of Lubeck, 1402 to 1437, not only himself
received the story about the woman-pope in its usual form into his chronicle,
but stated in addition that his predecessor, the Dominican Henry of Herford
(about 1350), whom he had often copied, had purposely concealed the circumstance,
in order that the laity might not be scandalized by reading that such an error
had taken place in the Church, which assuredly, as the clergy taught, was
guided by the Holy Spirit.
The matter was now generally set forth as an
indubitable fact, and the scholastic theologians endeavored to accommodate
themselves to it, and to arrange their church system and the position of the
popes in the Church in accordance with it. Eneas Sylvius, afterwards pope Pius II, had however replied to
the Taborites, that the story was nevertheless not
certain. But his contemporary, the great upholder of papal despotism, cardinal Torrecremata, accepts it as notorious, that a woman was
once regarded by all Catholics as pope, and thence draws the following
conclusion: that, whereas God had allowed this to happen, without the whole
constitution of the Church being thrown into confusion, so it might also come
to pass, that a heretic or an infidel should be recognized as pope; and, in
comparison with the fact of a female pope, that would be the smaller difficulty
of the two.
St. Antoninus, belonging,
like Torrecremata, to the middle of the fifteenth
century, and like him a Dominican, avails himself of the Apostle’s words
respecting the inscrutability of the divine counsels in connection with the
supposed fact of a female pope, and declares that the Church was even then not
without a Head, namely Christ, but that bishops and priests ordained by the
woman must certainly be re-ordained.
The Dominican order, whose members chiefly
contributed to spread the fable everywhere, possessed in their strict
organization and their numerous libraries the means of discovering the truth.
The General of the order had merely to command that the copies of Martinus Polonus, and the more
ancient lists of the popes, of which there were quantities in existence in the
monasteries of the order, should once for all be examined and compared
together. But people preferred to believe what was most incredible and most
monstrous. Not one of these men, of course, had ever seen, or heard, that a
woman had for years been public teacher, priest, and bishop, without being
detected, or that the birth of a child had ever taken place in the public
street. But that in Rome these two things once took place together, in order to
disgrace the papal dignity this people believed with readiness.
Martin le Franc, provost of Lausanne, about 1450,
and secretary to the popes Felix V and Nicholas V, in his great French poem, Le
Champion des Dames, celebrated Pope Joan at length. First we have his
astonishment, that such a thing should have been permitted to take place.
“Comment endura Dieu, comment
Que femme ribaulde et prestresse
Eut l'Eglise en gouvernement?”
It would have been no wonder had God come down to
judgment, when a woman ruled the world. But now the defender steps forward and
makes apology
“Or laissons les péchés, disans,
Qu'elle etoit clergesse lettrée,
Quand devant les plus souffisants
De Rome eut Tissue et l'entrée.
Encore te peut etre montrée
Mainte Preface que dicta,
Bien et saintement accoustrée
Ou en la foy point n'hésita.”
She had, therefore, composed many quite orthodox
prefaces for the mass.
It was not until the second half of the fifteenth century
that the story came into the hands of the Greeks. Welcome as the occurrence of
such a thing would have been to a Cerularius and
like-minded opponents of the papal chair in Constantinople, no one had as yet
mentioned it, until Chalcocondylas, in the history of
his time, in which he describes the mode of electing a pope, mentions also the
fiction of an examination as to sex, and apropos of that relates the
catastrophe of Pope Joan; an occurrence which, as he remarks, could only have
taken place in the West, where the clergy do not allow their beard to grow. It
is in him that we get the outrageous feature added to the story, that the child
was born just as the woman was celebrating High Mass, and was seen by the
assembled congregation.
In the fifteenth and sixteenth centuries, says the
Roman writer Cancellieri, the romance about Pope Joan
circulated widely in all chronicles which were written and copied in Italy, and
even under the very eyes of Rome. Thus it appears in print in Ricobaldo’s Italian chronicle of the popes, which Filippo de Lignamine dedicated to
pope Sixtus IV in 1474.
So also in the history of the popes by the Venetian
priest Stella. For a long time, and even as late as 1548 and 1550, it found a
place in numerous Roman editions of the Mirabilia Urbis Roma, which was a sort of guide for pilgrims and strangers.
Felix Hemmerlin, Trithemius, Nauclerus, Albert Krantz, Coccius Sabellicus, Raphael of Volterra, Joh. Fr. Pico di Mirandola, the
Augustine Foresti of Bergamo, Cardinal Domenico Jacobazzi, Hadrian of
Utrecht, afterwards pope Hadrian VI, Germans, French, Italians, Spaniards, all
appeal to the story, and interweave it with their theological disquisitions;
or, like Heinrich Cornelius Agrippa, rejoice that the tenets of the canonists
about the inerrancy of the Church had come to such glaring shame in the
deception of the woman-pope, and that this woman, in the two years and a half
of her reign, had ordained priests and bishops, administered sacraments, and
performed all the other functions of a pope; and that all this had,
nevertheless, remained as valid in the Church. Even John, Bishop of Chiemsee, introduces Agnes and her catastrophe as a proof
that the popes were sometimes under the influence of evil spirits. Platina, who thought the story rather suspicious,
nevertheless would not omit it from his history of the popes (about 1460),
because nearly every one maintained its truth. Aventin in Germany, and Onufrio Panvinio in Italy, were the first to shake the general infatuation. But still in the
year 1575 the Minorite Rioche,
in his chronicle, opposes the certainty of the collected Church to the
hesitating statements of Platina and Carranza.
Analysis of the Story
In order to arrive at the causes of the origin and development
of the myth, let us now proceed to dissect it. Originally the woman-pope was
nameless. The first accounts of her, in Stephen de Bourbon, and in the Compilatio Chronologica in Pistorius' collection, know nothing as yet of a
Joan. In the latter authority we read: “fuit et alius pseudo papa, cujus nomen et anni ignorantur, nam mulier erat”. Her own name was not discovered till somewhat late
about the end of the fourteenth century. She was called Agnes, under which name
she was a very important and useful personage, especially with John Huss; or Gilberta, as others
would have it. For the pope a name was found at an early stage; people took the
most common one John. There had already been seven of this name before 855, and
in the period during which the myth was spreading, the number reached one and
twenty.
Much the same thing happened as to the time at
which she was supposed to have lived. The myth while still in its popular form
of course did not touch upon this question. But the first authority who relates
it at once gives it a date also. The event, says Stephen de Bourbon, took place
about the year 1100. He places it therefore (and this is very remarkable) at
the very time in which we have the first mention of the use of the pierced
chair at the enthronement of the new pope. How people in general came
afterwards to assign the year 855 as her date, has been already explained.
Stephen de Bourbon knows nothing up to his time of
England, Mayence, or Athens. The woman is as yet no
great scholar or public teacher, but only a clever scribe or secretary (artem notandi edocta),
who thus becomes the notary of the Curia, then cardinal, and then pope. A
century later, in Amalricus Augerii all this is fantastically enlarged upon and coloured.
At Athens she becomes by careful study a very subtle reasoner.
While there she hears of the condition and fame of the city of Rome, goes
thither and becomes, not a notary, as Stephen says, but a professor, attracts
many and noble pupils, lives at the same time in the greatest honour, is celebrated everywhere for her mode of life no
less than for her learning, and hence is unanimously elected pope. She
continued some time longer in her honourable and
pious mode of life ; but later on, too much good living made her voluptuous,
she yielded to the temptations of the Evil One, and was seduced by one of her
confidants.
Particularly astonishing is the disagreement as to
the way in which the catastrophe took place. Three or four versions of it
exist. According to the first, as we find it in Stephen de Bourbon, it appears
that she was with child at the time of her election to the papacy, and the
denouement took place during the procession as she was going up to the Lateran
palace. The Roman tribunal condemned her at once to be tied by the feet to the
feet of a horse, and dragged out of the city, whereupon the populace stoned her
to death. In this version of the story, however, Stephen stands quite alone.
The usual narrative, as it has passed from the interpolated Martinus Polonus into later authors, makes her, after a quiet
reign of more than two years, give birth to a child in the street during a
procession, die at once, and forthwith be buried on the very spot. Boccaccio is
quite different from this again. According to him all takes place tolerably
quietly; there is no death, the enthroned priestess merely sheds a few tears,
and then retires into private life. “Ex apice pontificatus dejecta se in misellam
evasisse mulierculam querebatur”. And again: “A patribus in tenebras exteriores abjecta cum fletu misella abiit”.
The attitude which Boccaccio assumed with regard to
the episode of the female pope, which was just the kind of thing to please a
man of his turn of mind, is particularly remarkable. In his Zibaldone,
which he wrote about the year 1350, he included a short chronicle of the popes,
which according to his own confession, was entirely borrowed from the Chronica Martiniana.
In this the female pope is not mentioned; without doubt because he did not find
her in his copy of Martinus Polonus.
On the other hand, he has inserted her in two later writings, De casibus virorum et feminarum illustrium, and De mulicribus claris, and
has pictured the whole with the enjoyment which was to be expected from the
author of the Decamerone. His narrative, however,
differs essentially from the usual version according to Martinus;
and seeing that it agrees with no other known version, it would appear that
Boccaccio has taken it directly from popular tradition (where it would
naturally assume very various forms), and worked it up. He knows the length of
her pontificate with the greatest exactitude: two years, seven months, and a
day or two. Her original name he does not know: “Quod proprium fuerit nomen vix cognitum est. Esto sunt, qui dicant fuisse Gilibertam”.
These fourteenth century witnesses are of no very
great importance, for they one and all of them merely copied the interpolated
passage in Martinus Polonus,
often with scarcely the alteration of a word. On the other hand the recently
published Eulogium Historiarum of a monk of Malmesbury, of the year 1366, has a peculiar form of the
story to be found nowhere else, although the author in other places borrows
freely from Martinus Polonus.
The girl is born in Mayence, and sent by her parents
to male teachers to receive instruction in the sciences. With one of these, who
was a very learned man, she falls in love, and goes with him in man's attire to
Rome. Here, because she surpassed every one in
knowledge, she was made cardinal by pope Leo. When, as pope, she gives birth to
a child during the procession, she is merely deposed. This version, therefore,
would come nearest to the description given by Boccaccio. It knows nothing of
the journey to Athens.
The catastrophe appears somewhat further spun out
in a manuscript chronicle of the abbots of Kempten. There we are told that “the
Evil Spirit came to this Pope John, who was a woman, and afterwards was with
child, and said : Thou pope, who wouldest be a Father
with the other Fathers here, thou shalt show publicly when thou bringest forth that thou art a woman-pope; therefore will I
take thee body and soul to myself and to my company”.
Another less severe and uncompromising finale was
however attempted. By a revelation or an angel she was allowed to choose,
whether she would suffer shame on earth or eternal damnation hereafter. She
chose the former, and the birth of her child and her own death in the open
street was the consequence.
The story of the papess once believed, many other fables attached themselves to it. It was through the
special aid of the devil, we are told, that she rose to the dignity of pope,
and thereupon wrote a book on necromancy. Formerly there was a greater number
of Prefaces in the missal. The reduction in number which took place afterwards
with regard to those whose author and purpose were unknown, was explained by
the supposition, that Pope Joan had composed those which were struck out.
Now, how is the first origin of the myth to be
explained ? Four circumstances have contributed to the production and
elaboration of the fable: 1. The use of a pierced seat at the institution of a
newly elected pope. 2. A stone with an inscription on it, which people supposed
to be a tombstone. 3. A statue found on the same spot, in long robes, which
were supposed to be those of a woman. 4. The custom of making a circuit in
processions, whereby a street which was directly in the way was avoided.
In one Street in Rome stood two objects, which were
very naturally supposed to be connected, a statue with the figure of a child or
small boy, and a monumental stone with an inscription. In addition to this came
the circumstance, that solemn and state processions made a circuit round this
street. The statue is said to have had masculine rather than feminine features;
but certain information on this point is wanting, for Sixtus V had it removed. The figure carried a palm-branch, and was supposed to
represent a priest with a serving boy, or some heathen divinity. But the long
robes and the addition of the figure of the boy to the group, created a notion
among the people that it was a mother with her child. The inscription was then
made use of to explain the statue, and the statue to explain the inscription,
the pierced chair and the avoiding of the street served to confirm the
explanation. This piece of sculpture was not (as has been maintained) first
mentioned by Dietrich von Niem in the fifteenth
century; but Maerlant says, as early as 1283, i, e.,
at the time of the first circulation of the myth :
En daer leget soe, als wyt lesen
Noch also up ten Steen ghchouwen,
Dat men ane daer mag scouwen.
The myth now sought, and soon found, further
circumstances with which to connect itself. The enigmatical inscription on a
monumental stone which stood on the spot, and which hitherto no one had been
able to interpret, became all at once clear to the Romans. It referred to the
female pope and the catastrophe of the denouement.
The stone was set up by one of those priests of Mithras
who bore the title “Pater Patrum”, apparently as a
memorial of some specially solemn sacrifice; for the worship of Mithras from
the third century of the Christian era onwards was a very favourite one in Rome and very prevalent, until in the year 378 the worship was forbidden
and the grotto of Mithras destroyed.
The earliest notice of the stone with the
inscription, which was supposed to be the tombstone of the female pope, is to
be found in Stephen de Bourbon. According to him the inscription ran thus,
Parce Pater Patrum papissae prodere partum
Now without doubt it did not stand so in as many
words. But “Pap.” or “Parc. Pater Patrum”
followed by “P. P. P.” was certainly the reading; an abbreviation for “propria pecunia posuit”
“Pater Patrum” appears
constantly on monuments as the title of a priest of the Mithras mysteries.
In this case, probably, the name of the priest of
Mithras was Papirius.
The remaining letters may have become illegible.
The problem therefore now was to interpret the
three “P's”.
One reading was,
Farce Pater Patrum papissas prodere partum;
or as others supposed,
Papa Pater Patrum papissas pandito partum;
or, according to another explanation still better,
Papa Pater Patrum peperit papissa papellum.
Thus was the riddle of the inscription solved, and
the myth confirmed in connection with the statue and the pierced chair. The
stone had turned out to be the tombstone of the unhappy Pope Joan.
The verse, however, especially in its first and
second form, was altogether a most extraordinary one for an epitaph. There must
be something more to account for it, and, accordingly, the myth was soon
enlarged. It was reported that Satan, who of course knew the secret of the papess, had addressed her in the words of the verse in a
full consistory. That, however, did not seem a very satisfactory explanation;
and so the supposed epitaph was altered and enlarged, and the story at last ran
thus: that the papess, while exorcising a man
possessed by a devil, had asked him when the unclean spirit that dwelt in him
would leave him, and it had mockingly answered
Papa Pater Patrum papissse pandito partum,
Et tibi nunc edam (or
dicam) de corpore quando recedam.
Other instances have occurred of an unintelligible
inscription being explained by a story being attached to it. Thus the
chronicles, since the time of Beda, declare that an inscription had been found
at Rome with the six letters :
R. R. R. F. F. F.
According to other instances of abbreviations in
inscriptions, this can at any rate mean
Ruderibus rejectis Rufus Festus fieri fecit.
But people constructed out of it the prophecy of an
ancient Sibyl respecting the destruction of Rome, and interpreted
Roma Ruet Romuli Ferro Flammaque Fameque.
While the inscription on the stone occupied more
especially the clergy and the more educated among the laity, and stimulated
them to attempt explanations of it, the imaginative powers of the populace were
chiefly excited by the seat which stood in a public place, and was always to be
seen by everyone, on which every newly-elected pope, in accordance with
traditional custom, took his seat.
From the time of Paschal II in the year 1099, we
find mention of the custom that, at the solemn procession to the Lateran
palace, the new pope should sit down on two ancient pierced seats made of
stone. They were called porphyreticae because
the stone of which they were made was of a bright red kind. They dated from the
times of ancient Rome, and had formerly, it appears, stood in one of the public
baths; and had thence come into the oratory of S. Sylvester near the Lateran.
Here then it was usual for the pope first to sit on the right-hand seat, while
a girdle from which hung seven keys and seven seals was put round him. At the
same time a staff was placed in his hand, which he then, sitting on the
left-hand seat, placed along with the keys in the hands of the prior of St.
Lawrence. Hereupon another ornamented garb, made after the pattern of the
Jewish ephod, was placed on him. This sitting down was meant to symbolize
taking possession; for Pandulf goes on to say: “per
cetera Palatii loca solis Pontificibus destinata, jam dominus vel sedens vel transiens electionis modum implevit”.
It was therefore a mere matter of accident that
these stone seats were pierced. They had been selected on account of their
antique form and the beautiful colour of the stone.
Every stranger who visited Rome could not fail to be struck with their unusual
shape. That they had formerly been intended to be used in a bath had passed out
of every one's knowledge; and the idea of such a use would be one of the last
to occur to people in the middle ages. They were aware that the new pope sat,
and on this occasion only in his whole life, on this scat, and this was the only
use to which the seat was ever put. The symbolical meaning of the act and of
the ceremonies connected with it was unknown and foreign to the popular mind.
It accordingly invented an explanation of its own, just such a one as popular
fancy is wont to give. The seat is hollow and pierced, they said, because they
wanted to make sure that the pope was a man. The further question, what need
there was to make sure of this, produced the explanation: because, in one
instance certainly, a woman was made pope. Here at once a field was opened for
the development of a myth. The deception, the catastrophe of the discovery; all
that was forthwith sketched out in popular talk. Myth delights in the most
glaring contrasts. Hence we have the highest sacerdotal office, and together
with it its most shameful prostitution by sudden travail during a solemn
procession, followed by childbirth in the open street. This done, the
woman-pope has fulfilled her mission. The myth accordingly at once withdraws
her from the scene. She dies in childbirth on the spot; or, according to an
older version, is stoned to death by the enraged populace.
The story that the newly-elected pope sat down on
the pierced scat in order to give a proof of his sex is first found in the
Visions of the Dominican, Robert d'Usez, who died in
Metz in the year 1296. He relates that in the year 1291, while he was staying
at Orange, he was taken in the spirit to Rome, to the Lateran palace, and placed
before the porphyry seat, “ubi dicitur probari papa an sit homo”. After him Jacobo d'Agnolo di Scarperia in the year 1405 declares respecting it, in a
letter to the celebrated Greek, Emanuel Chrysoloras,
in which he describes the enthronization of Gregory XII as an eye-witness, that
it is a senseless popular fable. It is consequently not correct to say, what
has been frequently maintained, that the English writer, William Brevin, about 1470, was the first to make mention of the
supposed investigation as to the sex of the pope.
Of later witnesses it is worth mentioning, that the
Swede Lawrence Banck, who minutely described the
solemnities which accompanied the elevation of Innocent X to the papacy [Sept.
1644], declares, with all earnestness, that it certainly was the case, that an
investigation into the sex of the pope was the object of the ceremony. At that
time, however, the custom of sitting on the two stone seats, along with several
other ceremonies, had long since disappeared, namely, since the death of Leo X.
And, moreover, Banck does not state that he himself
had seen the ceremony, but only that he had often seen the scat, and by way of
proof that it took place, and with this particular object, appeals to
writers of the fifteenth and sixteenth centuries. Cancellieri,
therefore, had good reason for expressing astonishment at the shamelessness of
a man, who speaks on other things as an eye-witness, and who had only to
inquire of any educated Roman to learn that the custom in question had been
given up for more than a hundred years.
But the strongest case of all is that of Giampetro Valeriano Bolzani, one of the literary courtiers of Leo X, and loaded
with benefices, according to the immoral custom of the time. This man, in a
speech addressed to cardinal Hippolytus dei Medici,
printed at Rome with papal privilege, did not scruple to decorate the fiction
about the investigation into the sex of each newly-elected pope with new and
fabulous circumstances. The ceremony takes places, he declares, quite openly in
the gallery of the Lateran church before the eyes of the assembled multitude,
and is then most unnecessarily proclaimed by one of the clergy and entered in
the register. Thus the wanton frivolity of Italian literati, and the stupid
indifference of ecclesiastical dignitaries, worked together to spread this
delusion, damaging as it was to the otherwise jealously guarded authority of
the papal see, right through the whole mass of the populace. At the same time
one could hardly have a more striking instance of the irresistible power which
a universally-circulated story exercises over men, even over those of superior
intellect. Anyone could learn without trouble from a cardinal, or from one of
the clergy taking part in the ceremony, what really took place there. But
people never asked, or else imagined that the answer meant no more than a
refusal to vouch for the fact. They heard this examination of the newly-elected
pope spoken of everywhere, in the streets and in private houses, as a notorious
fact.
Did, then, the meaning assigned to the pierced seat
influence the explanation of the inscription and of the statue; or did,
contrariwise, these two objects give origin to the myth about the ceremonies
connected with the seat? That point it is now, of course, out of our power to
determine. We can only see that the explanation of the three objects is as old
as the myth about the woman-pope.
A further confirmation of the whole was soon found
in a circumstance of no importance in itself, and for which a perfectly natural
explanation was ready at hand. It was remarked that the popes in processions
between the Lateran and the Vatican did not enter a street which lay in the
way, but made a circuit through other streets. The reason was simply the
narrowness of the street. But in Rome, where the papess was already haunting the imagination of the masses, it was now discovered that
this was done to remind men how the woman had given birth to a child as she was
going through this street, and to express horror at the catastrophe which had
taken place just at that spot. In the first version of the fable, as we find it
in the interpolated Martinus Polonus,
it is said: creditur omnino a quibusdam, quod ob detestationcm facti hoc faciat. With later writers the thing is thoroughly
established as a notorious fact.
It may now be worthwhile to show by a few examples,
how easily a popular myth, or a mythical explanation, may be called into
existence by a circumstance, so soon as anything is perceived in it, which
seems in the eyes of the people to be astonishing, or which excites their
imagination.
The bigamy of the Count of Gleichen plays an important part in our literature, and is still believed to be true by
numberless people. A count of Gleichen is said to
have gone to Palestine in the year 1227, in company with the Landgrave of
Thuringia, and there to have been captured by the Saracens and thrown into
prison. Through the daughter of the Sultan he obtained his liberty; and the
story goes that, although his wife was living, he obtained a dispensation from
pope Gregory IX in the year 1240 or 1241, and married the princess; and the
three lived together in undisturbed peace for many years afterwards. It is a
well-known fact that the very bed itself (an unusually broad one) of the count
and his two wives, was shown for a long time afterwards.
This story is told for the first time in the year
1584, that is to say, three centuries and a half later. But from that time
onwards it is related in numerous writings, and in the next century became a matter
of popular belief, so that henceforth it was printed in all histories of
Thuringia, and is to be found in particular in Jovius,
Sagittarius, Orlearius, Packenstein.
etc. In this case, also, it was a tombstone which gave occasion to the story.
On it was represented a knight with two female figures, one of whom had a
peculiar head dress decorated with a star. No sooner had the myth which
fastened on to this figure begun to weave its web, than relics and signs began
to multiply. Not only was the bedstead shown, but a jewel which the pope had
presented to the Turkish princess, and which she wore in her turban ; a “Turk's
road”, was pointed out, leading to the castle, and a “Turk's room” within it.
And not a word about all this until the seventeenth century. In earlier times
no one had ever heard a syllable about the story or the relics. l
Another instance is afforded by the Püstrich at Sondershausen, a
bronze figure, hollow inside, with an opening in the head. It was found in the
year 1550, in a subterranean chapel of the castle of Rothenburg,
near Nordhausen, and was brought to Sondershausen in the year 1576, where it still exists in
the cabinet of curiosities. Thirty or forty years had scarcely passed before a
legend had grown up, which quite harmonized with a time immediately succeeding
the great religious contest of the Reformation, and with a country in which the
old religion was vanquished. The Püstrich was said to
have stood in a niche in a pilgrimage church, and by monkish jugglery to have
been filled with water, and made to vomit flames of fire, in order to terrify
the people, and induce them to make large offerings. Frederick Succus, preacher in the cathedral of Magdeburg, from 1567
to 1576, relates all this, with many details as to the way in which the
deception was managed, adding the remark, “that no one could do the like
nowadays, so as to make the image vomit flames, and that many thought it was
perhaps brought about by magic and witchcraft”."
Again, everyone knows the story of Archbishop Hatto, of Mayence, who had a
strong tower built in the middle of the Rhine, in order to protect himself from
the mice; but in spite of that was devoured by them. This event, which would
have fallen within the year 970, had it happened at all, is mentioned for the
first time at the beginning of the fourteenth century, in Siffrid's chronicle. Before that there is not a trace of it. The Mausethurm,
or Muusthurm (that is, Arsenal), as Bodmann explains, was
not built till the beginning of the thirteenth century. Its name with the
people slipped from Muusthurm to Mausethurm,
and thus, according to all appearance, gave rise to the whole story. In all
that is historically known of Hatto II there is not a
feature with which the legend could connect itself. The story of a prince or
great man, who tried to save himself from the pursuit of mice in a tower
surrounded by water, is to be found in several other places. It appears in the
mountains of Bavaria; it occurs among the myths of primitive Polish history. In
the latter case King Popiel, his wife, and two sons,
are followed and killed by mice in a tower in the Goplosee,
which to this day bears the name of Mouse-tower. Wherever a tower on an island
was to be seen, the object of which could no longer be explained, there sprang
up the story of the blood-thirsty mice.
If an unusual hollow was remarked in a stone, a
hole of extraordinary shape, anything which the imagination could take for the
impress of a hand or a foot, there at once a myth found lodgment. A stone in
the wall of a church at Schlottau in Saxony, which is
thought to look like the face of a monk without ever having been carved by the
hand of man, has given occasion to a legend of attempted sacrilege, and
marvelous punishment.
On the Riesenthor (Giant-Porch) of St. Stephen's Cathedral at Vienna, a youth is introduced in
the carving of the upper part, who appears to rest a wounded foot on the other
knee. A legend has been spun out of that. The architect, Pilgram,
is said to have thrown his pupil, Puchsprunn, from the
scaffolding, out of jealousy, because the execution of the second tower had
been transferred to the latter while still under Pilgram.
The fable of the papess belongs to the local myths of Rome, of which a whole cycle existed in the
Middle Ages. Hence it may be worthwhile to compare the birth of such a myth
with a Roman example. The legend about the origin of the house of Colonna,
whose power and greatness afforded material for the imagination of the people,
is so far similar in its origin to that about Pope Joan, as it was a piece of
sculpture, viz., the arms of the house with a column, which the legend endeavored
to explain. Just as the lozenge of Saxony, the wheel of Mayence,
and the virgin of the Osnabruck arms, have called forth legends of their own to
explain them.
A smith in Rome notices that his cow, every day,
goes of her own accord in the same direction. He follows her, creeps after her
through a narrow opening, and finds a meadow with a building in it. In the
building stands a stone column, and on the top of it a brazen vessel full of
money. He is about to take some of the money, when a voice calls out to him, “It
is not thine; take three denarii, and thou wilt find
on the Forum to whom the money belongs”. The smith docs so, and flings the three
pieces of money to three different parts of the Forum. A poor neglected lad
finds them all three, becomes the smith’s son-in-law, buys great possessions
with the money on the column, and so founds the house of Colonna.
This, perhaps, is sufficient illustration of the
way in which the legend of Pope Joan arose. Two circumstances, however, require
special discussion, the statements that the woman came from Mayence,
and that she had studied in Athens.
The first mention that we find respecting the
original home of the female pope, namely, in the passage interpolated into Martinus Polonus, combines two
contradictory statements. It makes her an Englishwoman, and, at the same time,
a native of Mayence: “Johannes Anglus, natione Moguntinus”.
Probably two stories were extant, of which one made the impostor come from the
British Isles, the other from Germany. The reason for one story making her a
native of England may have been this. It was a common thing for Englishwomen to
go on pilgrimages to Rome: we find St. Boniface even in his day complaining of
the number of them, and their dubious character. Or it may have been that the
birth, and first spreading of the myth, fell just within that long period of
the violent struggle between Innocent III and king John, while England was
accounted in Rome as the power which above all others was hostile to the Roman
see. For, from the very beginning, the fictitious event was considered as a
deep disgrace, a heavy blow struck at the authority of the Roman see; and the
myth expressed that by making a country which was considered as hostile to
Rome, to be the home of the papess, a woman-pope. In
like manner the mythical king Popiel, who was
devoured by mice, on account of the wrong done to his father's brothers, is
represented in the Polish myth as having married the daughter of a German
prince, in order that the guilt of instigating him to the crime might fall on a
woman of a foreign nation, and one always hostile to the Slaves.
It is not difficult to explain how the other version
of the story, which became the prevalent one, came to assign Mayence as the native place of the papess.
The rise of the myth falls into the period of the
great contest between the papacy and the empire, a time when the Germans often
appeared in arms before Rome, and in Rome broke down the walls of the city,
took the popes prisoners, or compelled them to take to flight. “Omne malum ab Aquilone”, was the feeling at that time in Rome.
Germany had then no special capital; no recognized royal or imperial place of
residence. No city but Mayence could be called the
most important city in the realm. It was the seat of the first prince of the
empire, and the centre of government. “Moguntia, ubi maxima vis regni esse noscitur”, says Otto of Freysingen.
In the Ligurinus of the Pseudo-Gunther, it is
said of Mayence : “Pene fuit toto sedes notissima regno”.
In the cycle of myths which cluster round
Charlemagne, and which Italy also appropriated (e.g. in the Reali di Francia, which was extant as early as the
fourteenth century, and in other productions belonging to the same cycle of
myths), Roman aversion to the German metropolis, Mayence,
is glaringly prominent. Mayence is the seat and home
of the malicious scheme of treachery against Charles the Great and his house. Ganelo, the arch-traitor, is count of Mayence.
All his party, and his associates in treachery, are called “Maganzesi”.
They and Ganelo, or the men of Mayence,
represent the treacherous usurpation of the empire by the Germans, in violation
of the birthright of Rome.
So again in Pulci’s Morgante, and in Ariosto’s Cinque Canti or Ganeloni.
The poem, Doolin of Mayence,
is, to a certain extent, a German rejoinder to the polemics of Rome, as shown
in the Carolingian myths. Here Doolin, son of Guido,
count of Mayence, steps forward as the rival of
Charlemagne, first fights with him, then after an indecisive battle is
reconciled to him, with him goes to Vauclere, the
city of Aubigeant (Wittekind),
king of Saxony, marries Flandrine, the daughter of
the latter, and ends by joining with Charles in the subjugation of Saxony.
Ganelo of Mayence, the treacherous founder of the first German
kingdom by separation from the West Frank kingdom, is supplemented in the
Italian myth (which thus represents the great contest and opposition between
Guelf and Ghibelline) by another native of Mayence, Ghibello. The story is to be found in Bogardo's Italian version of the Pomarium of Riccobaldo of Ferrara. King Conrad II (it is Conrad III who
is meant) nominates Gibello Maguntino to be administrator of the kingdom in Lombardy in opposition to Welfo, whom the Church had set up as regent of Lombardy. Gibello is of noble but poor family, had studied for awhile in Italy, acquires then great eminence in his native
city, Mayence, becomes chancellor of Bohemia, but is
publicly convicted of “baratteria”, i.e., of
political fraud or treason. He and Welfo now have a
contest together, which ends in Gibello dying at
Bergamo, and Welfo at Milan. Gibello of Maganza is, as one sees, a repetition of Gano or Ganelo of Maganza. But it is also evident why Johannes or Johanna
must be made to come from Mayence, and why “Maguntinus” or “Magantinus” must
be called “Margantinus”
In later times the story, now romancing with an
object, endeavored to harmonize the two statements, that the female pope was
"”Anglicus”, and also “natione Maguntinus”. The parents of Joan were made to migrate
from England to Mayence; or she was called “Anglicus”, it was said, because an English monk in Fulda
had been her paramour.
In Germany, however, people began now to be ashamed
of the German origin of Pope Joan. She was thrown in the teeth of the Germans,
we are told in the chronicle of the bishops of Verden,
because she is said to have come from Mayence. Indeed
some went so far as to say that this circumstance of the German woman-pope was
the reason why no more Germans were elected popes, as Werner Rolevink mentions, adding at the same time that this was
not the true reason. In order to conceal the circumstance, we find in the
German manuscripts of Martinus Polonus “Margantinus” constantly instead of “Magantinus”; and the Compilatio Chronica in Leibnitz knows only of Johannes Anglicus.
This feeling that the nationality of the papess was a
thing of which Germany must be ashamed even produced a new romance, the object
of which was manifestly nothing else than to transfer the home of the female
pope and her paramour from Germany to Greece.
The other feature in the myth, that the woman studied
in Athens, and then came and turned her knowledge to account in Rome as a
teacher of great repute, is thoroughly in accordance with the spirit of
mediaeval legends. As a matter of fact, no one for a thousand years had gone
from the West to Athens for purposes of study; for the very best of reasons,
because there was nothing more to be found there. But that was no obstacle to
the myth, according to which Athens in ancient times (that means perhaps before
the rise of the University of Paris) was accounted as the one great scat of
education and learning. For that there was, and ought to be, only one “Studium”, just as there was, and ought to be, only one
Empire and one Popedom, was the prevailing sentiment
of that age. “The Church has need of three powers or institutions”, we read in
the Chronica Jordanis,
“the Priesthood, the Empire, and the University. And as the Priesthood has only
one seat, namely Rome, so the University has and needs only one seat, namely
Paris. Of the three leading nations each possesses one of these institutions.
The Romans or Italians have the Priesthood, the Germans have the Empire, and
the French have the University”.
This University was originally in Athens, thence it
was transported to Rome, and from Rome Charlemagne (or his son) transplanted it
to Paris. The very year of this transfer was stated. Thus we find in the Chronicon Tielense,
“Anno D. 830, Romanum studium,
quod prius Athenis exstitit, est translatum Parisios”.
Hence in ancient times, according to the prevalent
notion, the University was at Athens; and whoever would rise to great eminence
in the sphere of knowledge must go there. There were only two ways in which a
foreign adventurer could attain to the highest office in the Church piety, or
learning. The legend could not make the girl from Mayence become eminent through piety; this would not agree with her subsequent
seduction and the birth of the child in the open street. Therefore it was
through her learning that she won for herself universal admiration, and, at the
election to the papacy, a unanimous vote. And this learning she could only have
attained in Athens. For the University, as Amalricus Augerii says, was at that time in Greece.
APPENDIX
THE following additional particulars about the
fable of Pope Joan, gathered mainly from Baring-Gould’s Curious Myths of the
Middle Ages, the notes to Soames’s edition of Mosheim’s Ecclesiastical History, and the article Papesse in Peter Bayle’s Dictionnaire, will be of
interest to those who care to pursue the subject further.
It is greatly to the discredit of Mosheim that he
should write as follows of this monstrous story :
“Between Leo IV, who died A.D. 855, and Benedict
III, a woman, who concealed her sex and assumed the name of John, it is said,
opened her way to the pontifical throne by her learning and genius, and
governed the Church for a time. She is commonly called the Papess Joanna. During the five subsequent centuries the witnesses to this
extraordinary event are without number; nor did any one, prior to the Reformation
by Luther, regard the thing as either incredible, or disgraceful to the Church.
But in the seventeenth century, learned men, not only among the Roman
Catholics, but others also, exerted all the powers of their ingenuity both to
invalidate the testimony on which the truth of the story rests and to confute
it by an accurate computation of dates. There are still, however, very learned
men who, while they concede that much falsehood is mixed with the truth,
maintain that the controversy is not wholly settled. Something must necessarily
have taken place at Rome to give rise to this most uniform report of so many
ages; but even yet it is not clear what that something was”. Book III., part 2,
chap, 2., 4.
One can
hardly doubt that it was Protestant prejudice which made Mosheim “wish to
believe” (as Gibbon says of a dubious story which pleases him) that the myth of
Pope Joan might be true. It matters little to Protestants, as Bayle remarks,
whether the Papess existed or not; it matters much
that they should not give a handle to people to regard them comme des gens opiniatres, et qui ne veulent jamais demordre des opinions precomçues. Moshcim says, “During the five subsequent centuries the witnesses to this extraordinary
event are without number”; he omits to add that they occur in the last of the
five centuries. For more than 350 years after the death of Leo IV there is
absolute silence about the Papess. Nor is it true
that “no one priorto Luther’s time regarded the thing
as incredible or disgraceful to the Church”. Most people regarded it as a
grievous scandal, and some doubted the fact. Platina,
who wrote before Luther was born, after telling the story, says, “haec quae dixi, vulgo feruntur, incertis tamen et obscuris auctoribus; quae ideo ponere breviter et nude institui, ne obstinate et pertinaciter omisisse videar, quod fere omnes affirmant”,
Lives of the Popes, John VII.
It is almost slaying the dead to argue against the
Story of Pope Joan; but it is worthwhile to give a specimen of Bayle’s mode of
reasoning. Is it conceivable that five centuries hence there will not be a single
historian extant of the sixteenth or seventeenth century who mentions the
abdication of Charles V, or the assassinations of Henry III and IV of France;
but that the earliest mention of these great events will be in some “miserable annaliste” of the nineteenth century? If it should be so,
the twenty-fourth century will be very credulous if it believes in these
events. To show how impossible it would be for the historians of the ninth
century to have suppressed a fact so tremendous as a female pope, who was
detected as Pope Joan is supposed to have been detected, Bayle supposed a
writer of the eleventh century to narrate as follows: Charles the Great was
very desirous that his successor should be his son; it was therefore a great
grief to him that his wife was barren. When at length there were hopes of a
child, he was beside himself with joy; but when the child proved to be a girl,
he was almost as grieved as before. He determined, therefore, to pass the child
off as a boy, and gave it the name of Pepin. Six years later his wife bore him
a son; but the parents still felt bound to conceal the sex of the first child,
who on Charles' death was crowned as his successor. She reigned for three years
without detection. The denouement took place as she was addressing the
parliament. The woman-king died in childbirth in the midst of the august
assembly; and the nobles, in horror, passed a law which would render such an
imposture impossible in future. Imagine half a dozen different accounts of the
way in which Queen Pepin died, and you have a narrative as like that about Pope
Joan “comme deux gouttes d'eau”. What amount of
credence should we give to this eleventh century writer?
Some writers appear to have believed that the child
which the Papess bore was Antichrist! An eminent
Dutch minister considers it as immaterial whether its father was a monk or the
devil.
The German and French Protestants of the sixteenth
century delighted in the story, embellishing it with details of their own, in
order to make capital out of it against the Papacy. Nor did their fancy
exuberate in words only. Some of their accounts are illustrated with woodcuts,
which would seem to be more curious and graphic than decent. Mr. Baring-Gould
gives a copy of one in which the Papess is strung up
to a gibbet over the mouth of hell; rather against the version of the story,
which says she was allowed to choose whether she would have the public
exposure, or burn for ever in hell.
The raison d'etre of the myth, as given by Dr. Dollinger in the text,
is probably sufficient. Mr. Baring-Gould, however, has little doubt “that Pope
Joan is an impersonation of the great whore of Revelation, seated on the seven
hills, and is the popular expression of the idea prevalent from the twelfth to
the sixteenth century, that the mystery of iniquity was somehow working in the
Papal Court. The scandal of the anti-popes, the utter worldliness and pride of
others, the spiritual fornication with the kings of the earth, along with the
words of Revelation prophesying the advent of an adulterous woman who should
rule over the Imperial City, and her connection with Antichrist, crystallized
into this curious myth, much as the floating uncertainty as to the
signification of our Lord’s words, There be some standing here which shall not
taste of death till they see the kingdom of God condensed into the myth of the
Wandering Jew”.